La melodía de la Navidad es el villancico. Estas canciones se remontan a siglos de historia y nos acompañan en los días navideños a lo largo de la vida desde la infancia. Pero de villancicos hay de muchos estilos. Y si atendemos al idioma también son diferentes. En esta ocasión queremos aprovechar la Navidad y los villancicos para contarte que en Xàbia vivimos un crisol de nacionalidades con sus respectivas lenguas -oficiales y cooficiales-.

A día 1 de enero de 2016 en Xàbia había empadronados 27.225 habitantes; 15.545 de ellos españoles, es decir, el 57%. Por otra parte, hay un 43% de extranjeros procedente de los cinco continentes que han elegido nuestra población para vivir de forma permanente.

De los extranjeros, los más numerosos son los ciudadanos del Reino Unido, 4.966 en total. Les siguen los alemanes con 1.060 vecinos. A continuación, los residentes procedentes de Holanda, con 850 empadronados. Y en quinto lugar, de Francia hay 384 habitantes. Y así, la lista se prolonga hasta las 60 nacionalidades que conviven en Xàbia en la actualidad: uno de Grecia, nueve de Finlandia, cinco de Indonesia, dos de la República Dominicana…

La Nit de Nadal (valenciano)

Hemos elegido este villancico para empezar la lista porque el valenciano es la lengua más hablada en Xàbia. A esta bonita nadala -villancico en la lengua vernácula- le pone voz Paco Muñoz, un cantante que ha recuperado muchas canciones tradicionales valencianas; algunas de ellas típicas de Xàbia y la Marina Alta. 

Noche de paz (castellano)

Un clásico en castellano que cada año nos anuncia la llegada de los días navideños y nos acompaña en las compras por Xàbia Histórica y Xàbia Port, en los encuentros con los amigos, en las comidas y cenas con la familia…

Jingle bells (inglés)

Uno de los villancicos en lengua inglesa más universales. Está presente en los mercadillos, los encuentros y las celebraciones que organiza la comunidad británica que reside en Xàbia.

O tannenbaum (alemán)

Este bonito villancico en alemán contiene un mensaje positivo. Cuenta que el abeto tanto en los momentos buenos -cuando es verano- como en los difíciles -el duro invierno- no pierde sus hojas, no se rinde ante las dificultades.

Kerts Carol (holandés)

La comunidad holandesa es otras de las más numerosas de entre los extranjeros que viven en Xàbia. En Navidad también cantan villancinos tradicionales.

L’enfant au tambor (francés)

Este es un villancinco en francés que seguro que te sonará porque tiene su traducción en castellano y es muy conocido. En Xàbia residen de forma permanente casi cuatrocientos franceses y muchos más vienen de vacaciones a lo largo del año. 

 

Villancicos por las calles de Xàbia

Si quieres oír en directo villancicos, en las calles de Xàbia podrás hacerlos los días 22 y 23 de diciembre. El viernes a partir de las 12 horas sonarán las canciones navideñas en el Centro Histórico al ritmo de la dolçaina i tabalet de la Colla Xirimitab’s. Y el día siguiente con los mismos protagonistas y a la misma hora pero esta vez en el barrio marinero de Aduanas del Mar.

Y conciertos navideños

Y si prefieres oír en directo un concierto clásico, en Xàbia esta Navidad tienes tres citas. El día 15 el Orfeón de Xàbia ofrecerá a las 20 horas su concierto de Navidad en la iglesia-fortaleza de Sant Bertomeu. Esta actuación la repetirán el día 17 a la misma hora pero en la iglesia de la Virgen del Loreto, en Aduanas del Mar. Por otra parte, el sábado 16 en la iglesia-fortaleza de Sant Bertomeu tendrá lugar el concierto “Navidad veneciana, de San Marcos a San Bartolomé” a cargo del Grup Polifònic Ars Nova, la orquesta y la banda del Centre Artístic Musical de Xàbia. Se trata de la recreación de un concierto navideño de la Venecia del siglo XVI. Intérpretes: soprano, Teresa Albero; directores: Teresa Albero, Joan Bou y Carles Samblancat. Entrada gratuita.

¿Conoces villancicos en otras lenguas? ¿En casa os gusta cantarlos en Navidad?

——-

📷 Foto de portada: Grup Polifònic Ars Nova, en la iglesia-fortaleza de Sant Bertomeu

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>